“तुम्हारी माँ का खाना बहुत अच्छा है, इसे राष्ट्रीय खजाना घोषित किया जाना चाहिए।”
“Your mom’s cooking is so good, it should be declared a national treasure.”
“कभी भी एक देसी पिता और उसके टीवी रिमोट के साथ खिलवाड़ न करें, यह एक ऐसी लड़ाई है जिसे आप कभी नहीं जीत पाएंगे।”
“Never mess with a desi dad and his TV remote, it’s a battle you will never win.”
“देसी शादियाँ – जहाँ प्रचुर मात्रा में भोजन होता है, नृत्य महाकाव्य होते हैं, और आंटियाँ असली एमवीपी होती हैं।”
“Desi weddings – where food is abundant, dances are epic, and aunties are the real MVPs.”
“देसी मांएं ऐसी होती हैं: ‘मैंने तुम्हें पूरे दिन बैठे रहने के लिए नहीं पाला’ जबकि हम सचमुच कुछ नहीं कर रहे हैं।”
“Desi moms be like: ‘I didn’t raise you to sit around all day’ while we’re literally doing nothing.”
“देसी पिताओं के पास डक्ट टेप के रोल और दृढ़ संकल्प के साथ चीजों को ठीक करने में पीएचडी है।”
“Desi dads have a PhD in fixing things with a roll of duct tape and sheer determination.”
“आप जानते हैं कि आप देसी हैं जब अपने हाथों से खाना न केवल स्वीकार्य है बल्कि प्रोत्साहित किया जाता है!”
“You know you’re desi when eating with your hands is not only acceptable but encouraged!”
“देसी रिश्ते – जहां ‘गुड मॉर्निंग’ संदेश दो घंटे की बातचीत में बदल जाते हैं।”
“Desi relationships – where ‘good morning’ messages turn into a two-hour conversation.”
“देसी आंटियां सर्वोत्तम एफबीआई एजेंट हो सकती हैं, वे हर किसी के बारे में सब कुछ जानती हैं।”
“Desi Aunties can be the ultimate FBI agents, they know everything about everyone.”
“देसी फैशन – जहां 100 डिग्री के मौसम में थ्री-पीस सूट पहनना पूरी तरह से सामान्य है।”
“Desi fashion – where wearing a three-piece suit in 100-degree weather is totally normal.”
“देसी अंकल इस तरह बनें: ‘मेरे दिन में वापस…’ और सौवीं बार वही कहानी सुनाने के लिए आगे बढ़ें।”
“Desi uncles be like: ‘Back in my day…’ and proceed to tell the same story for the hundredth time.”
“जब तक आप देसी शहर की भीड़-भाड़ वाले समय में नहीं फंसे हैं, तब तक आपको वास्तविक ट्रैफ़िक का अनुभव नहीं हुआ है।”
“You haven’t experienced real traffic until you’ve been stuck in a desi city rush hour.”
“देसी माताओं के पास चेहरे के एक ही भाव से आपको दोषी महसूस कराने की महाशक्ति है।”
“Desi moms have the superpower of making you feel guilty with a single facial expression.”
“देसी शादियाँ मिनी बॉलीवुड प्रोडक्शन की तरह होती हैं, जो ड्रामा और डांस नंबरों से भरपूर होती हैं।”
“Desi weddings are like mini Bollywood productions, complete with drama and dance numbers.”
“कोई भी एक देसी व्यक्ति की तरह ऑल-यू-कैन-ईट बुफ़े में खाना नहीं खा सकता; यह हमारे लिए एक खेल की तरह है।”
“No one can eat like a desi person at an all-you-can-eat buffet; it’s like a sport to us.”
“देसी बच्चे जन्म से ही कई भाषाएँ सीखने के लिए मजबूर होने के संघर्ष को जानते हैं।”
“Desi kids know the struggle of being forced to learn multiple languages from birth.”
“देसी आंटियां सच्ची फैशन पुलिस हैं, लेकिन उनकी स्टाइल की समझ बेजोड़ है।”
“Desi aunties are the true fashion police, but their sense of style is unmatched.”
“देसी लोगों को मोलभाव करने की कला में महारत हासिल है; हम किसी भी चीज़ की कीमत पर मोलभाव कर सकते हैं।”
“Desi people have mastered the art of haggling; we can negotiate the price of anything.”
“जब एक पारिवारिक समारोह में एक देसी व्यक्ति कहता है ‘मैं बस एक त्वरित नमस्ते कहने जा रहा हूं’, तो तीन घंटे की बातचीत के लिए तैयार रहें।”
“When a desi person says ‘I’m just going to say a quick hi’ at a family gathering, be prepared for a three-hour conversation.”
“एक देसी घर में भोजन की मात्रा अपेक्षित मेहमानों की संख्या से सीधे आनुपातिक होती है।”
“The amount of food at a desi home is directly proportional to the number of guests expected.”
“देसी शादियों में फैशन शो की तुलना में पहनावे में अधिक बदलाव होते हैं।”
“Desi weddings have more outfit changes than a fashion show.”
“देसी माता-पिता कुछ ही सेकंड में ‘तुम बेकार हो’ से ‘तुम मेरा गौरव और खुशी हो’ तक जा सकते हैं।”
“Desi parents can go from ‘You’re useless’ to ‘You’re my pride and joy’ in a matter of seconds.”
“देसी शादियाँ दूर के रिश्तेदारों के पुनर्मिलन की तरह होती हैं, आप ऐसे लोगों से मिलते हैं जिन्हें आप कभी नहीं जानते थे।”
“Desi weddings are like a reunion of distant relatives, you meet people you never knew existed.”
“देसी आंटियां इंसानी गूगल की तरह होती हैं, वो बिना पूछे ही हर किसी की जिंदगी के बारे में जान लेती हैं।”
“Desi aunties are like human Google; they know about everyone’s life without even asking.”
“अगर कोई आपसे कहता है ‘मैं आपको पांच मिनट में वापस कॉल करूंगा’, तो देसी समय में उसमें एक घंटा जोड़ दें।”
“If someone tells you ‘I’ll call you back in five minutes’, add an hour to that in desi time.”
“देसी माता-पिता सोचते हैं कि किसी भी प्रकार का सोशल मीडिया स्वयं शैतान की उपज है।”
“Desi parents think any kind of social media is a production of the devil himself.”
“जब एक देसी व्यक्ति कहता है ‘मैं पाँच मिनट में वहाँ पहुँचूँगा’, तो इसका वास्तव में मतलब एक घंटे बाद होता है।”
“When a desi person says ‘I’ll be there in five minutes’, it really means an hour later.”
“देसी मांएं ऐसी हों: ‘घर की सफाई की चिंता मत करो, मेहमान आ रहे हैं!'”
“Desi moms be like: ‘Don’t worry about cleaning the house, guests are coming!'”
“देसी परिवार अपने पिछवाड़े में फलों और सब्जियों के अपने ‘बैक होम’ संस्करण उगाते हैं।”
“Desi families grow their own ‘back home’ versions of fruits and vegetables in their backyards.”
“आपको तब पता चलता है कि आप देसी हैं जब आपके माता-पिता एक ही वाक्य में पाँच भाषाएँ बदल सकते हैं।”
“You know you’re desi when your parents can switch from five languages in a single sentence.”
“देसी माताओं के पास यह पता लगाने की छठी इंद्रिय होती है कि उनके बच्चे मीलों दूर से भी किसी चीज़ में सक्षम हैं या नहीं।”
“Desi moms have a sixth sense for finding out if their kids are up to something, even from miles away.”