“मुझे अपनी पत्नी की कीमत तब तक नहीं पता थी जब तक मैंने उसे हल्के में लेना शुरू नहीं किया।”
“I didn’t know the worth of my wife until I started taking her for granted.”
“एक पति की लापरवाही उसकी पत्नी के दिल को इस तरह तोड़ सकती है जिसकी उसने कभी कल्पना भी नहीं की थी।”
“A husband’s carelessness can break his wife’s heart in ways she never imagined.”
“उपेक्षा एक मूक शत्रु है जो विवाहों को नष्ट कर देती है।”
“Neglect is a silent enemy that destroys marriages.”
“पतियों को यह समझने की ज़रूरत है कि जब प्यार और देखभाल दिखाने की बात आती है तो शब्दों की तुलना में कार्य अधिक प्रभावशाली होते हैं।”
“Husbands need to realize that actions speak louder than words when it comes to showing love and care.”
“लापरवाही आज़ादी की निशानी नहीं है, बल्कि अपने जीवनसाथी के प्रति उदासीनता की निशानी है।”
“Carelessness is not a sign of freedom, but a sign of indifference towards your spouse.”
“जो छोटे-छोटे संकेत प्रतीत हो सकते हैं वे विवाह में बहुत बड़ा अंतर ला सकते हैं।”
“What may seem like small gestures can make a world of difference in a marriage.”
“जो पति अपनी पत्नी की भावनाओं पर अपनी जरूरतों को प्राथमिकता देता है, वह निश्चित रूप से उसे खो देता है।”
“A husband who prioritizes his own needs over his wife’s feelings is sure to lose her.”
“अपनी पत्नी की भावनात्मक ज़रूरतों को नज़रअंदाज करना उसके दिल को भूखा मारने जैसा है।”
“Neglecting your wife’s emotional needs is like starving her heart.”
“एक लापरवाह पति को बहुत देर होने तक अपने कार्यों से हुए नुकसान का एहसास नहीं हो सकता है।”
“A careless husband may not realize the damages his actions have done until it’s too late.”
“प्यार एक बार की प्रतिबद्धता नहीं है; इसके लिए निरंतर देखभाल और प्रयास की आवश्यकता होती है।”
“Love is not a one-time commitment; it requires continuous care and effort.”
“अपनी पत्नी पर ध्यान देना शुरू करने के लिए उसके टूटने के बिंदु तक पहुंचने का इंतजार न करें।”
“Don’t wait for your wife to reach her breaking point to start paying attention.”
“लापरवाही शादी में विश्वास और अंतरंगता को ख़त्म करने का सबसे तेज़ तरीका है।”
“Carelessness is the quickest way to erode the trust and intimacy in a marriage.”
“आपकी पत्नी आपके पूरे ध्यान की हकदार है, न कि केवल आपके बचे हुए समय की।”
“Your wife deserves your undivided attention, not just your leftover time.”
“जो पति अपनी पत्नी को हल्के में लेता है, वह अंततः उसे दूर कर देगा।”
“A husband who takes his wife for granted will eventually push her away.”
“किसी रिश्ते में लापरवाह होना आँखें बंद करके गाड़ी चलाने जैसा है – एक आपदा घटित होने का इंतज़ार कर रही है।”
“Being careless in a relationship is like driving with your eyes closed – a disaster waiting to happen.”
“संतुष्टि को अपनी शादी को युद्ध का मैदान न बनाने दें।”
“Don’t let complacency turn your marriage into a battleground.”
“अपनी पत्नी की ज़रूरतों को नज़रअंदाज़ करने से नाराज़गी पनपने की गुंजाइश बन जाती है।”
“Ignoring your wife’s needs leaves room for resentment to breed.”
“लापरवाही से पैदा हुए कार्य विवाह में अपूरणीय क्षति का कारण बन सकते हैं।”
“Actions born out of carelessness can cause irreparable damage to a marriage.”
“जो पति अपनी पत्नी की ख़ुशी को प्राथमिकता नहीं देता, वह एक प्यारे रिश्ते का सार खो रहा है।”
“A husband who doesn’t prioritize his wife’s happiness is missing the essence of a loving relationship.”
“आपकी पत्नी की ख़ुशी हमेशा प्राथमिकता होनी चाहिए, बाद में नहीं।”
“Your wife’s happiness should always be a priority, not an afterthought.”
“अपनी पत्नी के प्यार को हल्के में लेना उसे खोने का एक निश्चित तरीका है।”
“Taking your wife’s love for granted is a surefire way to lose it.”
“विवाह के लिए निरंतर पोषण की आवश्यकता होती है; लापरवाही जल्दी ही प्यार को ख़त्म कर सकती है।”
“Marriage requires constant nurturing; carelessness can quickly kill the love.”
“एक लापरवाह पति को अपनी पत्नी की कीमत का एहसास तब तक नहीं होता जब तक वह उसे खो न दे।”
“A careless husband doesn’t realize the value of his wife until he loses her.”
“अपनी पत्नी के साथ प्यार और सम्मान से पेश आओ, क्योंकि लापरवाही से केवल पछताना पड़ता है।”
“Treat your wife with love and respect, for carelessness only leads to regret.”
“उपेक्षा एक जहर है जो धीरे-धीरे पति-पत्नी के बीच के रिश्ते को खत्म कर देती है।”
“Neglect is a poison that slowly kills the bond between husband and wife.”
“एक लापरवाह पति एक प्रेमपूर्ण विवाह को प्रेमहीन विवाह में बदल देता है।”
“A careless husband turns a loving marriage into a loveless one.”
“एक पत्नी अपने पति के ध्यान की चाहत रखती है, उसकी लापरवाही की नहीं।”
“A wife yearns for her husband’s attention, not his carelessness.”
“ध्यान देने के लिए अपनी पत्नी की खामोश पुकार पर ध्यान दें, क्योंकि लापरवाही उसे हमेशा के लिए खामोश कर सकती है।”
“Take heed of your wife’s silent cries for attention, for carelessness can silence her forever.”
“पति की लापरवाही एक भावनात्मक दूरी पैदा कर देती है जिसे पाटना मुश्किल होता है।”
“A husband’s carelessness creates an emotional distance that is hard to bridge.”
“अपनी शादी में मौजूद रहने के महत्व को समझें; आपकी पत्नी एक लापरवाह पति से कहीं अधिक योग्य है।”
“Realize the importance of being present in your marriage; your wife deserves more than a careless husband.”